Srbizmi u srbskom jeziku na primjeru pojma „Meni“
Dolaziše u davna vremena u mehanu lјudi da nešto pojedu i popiju i da naprave predah na svom putovanju kroz naše onomad veliko carstvo. Mehane su inače bila mjesta gdje su se u mijehovima čuvalo jelo i piće. Uglavnom je svima poznato da je najbolјi sir uvijek bio sir iz mijeha. Zbog mijehova sa hranom i pićem su se ta mjesta nazivala i mehanama i kada se prešlo na moderniji način čuvanja namirnica. Doduše, mi ijekavci bi to nazivali mjehana, a ikavci mihana.
Kako smo mi veseo i druželјubiv narod uvijek nas je bilo više u grupi, pogotovo po mehanama. Mehandžija obično upita ko je za šta, za koje jelo i piće. Pa krene narudžba: „daj meni vino“, „meni omlet“, „meni pura“, „meni popara“, „meni …“, „meni …“, i tako je nastala riječ meni za jelovnik, za koji nas pogrešno uče da je neka strana riječ koja je došla u srbski jezik, a radi se o čistom srbizmu u svim stranim jezicima koji imaju ovu riječ. Meni je, dakle, spisak jela i pića, nije samo jelovnik u pitanju, i pićovnik je uklјučen :-).
Interesantna je i riječ omlet za koju se takođe misli da je nekakva strana riječ, a uopšte nije, to je obična srbska riječ od glagora omlatiti. Šta je omlet neko ono što se dobija omlaćivanjem jaja u posudi. Tačnije bi bilo da se naziva omlat, a ne omlet, ali nije neobično da često zamijenimo neko slovo u riječi, pa ponegdje se ne promijeni smisao riječi, kao u riječi Serb ili Sorb, a ponegdje i promijeni smisao da čovjek izgubi osjećaj da se radi o našim riječima te pomisli da su strane. A često se to radi i namjerno kako bi se odalјili od izvora. Jer ko ovlada izvorima ovladao je svim tokovima.
Niko iz akademske sredine ne obrađuje tematiku povratka naših riječi u naš srbski jezik. Jer na primjeru pojam „meni“ vidimo da se taj pojam odmetnuo iz srbskog jezika u druge, i onda nam se vratio kao nekakva strana riječ. Zbog povratka naše riječi u našu baštinu, sam naslov i nazvao srbizmi u srbskom jeziku, iako je to na prvi pogled nesuvislo.